"Raymond’s eye for telling detail is very fine, as one expects of an accomplished writer, but to this she adds the informing eye of a natural historian of place.”
— John Keeble, author of Nocturnal America
Midge Raymond
Midge’s blog about writing . . . reading . . . and everything in between

Forgetting English (literally)

As some of you know, I have another life as a globalization editor/writer — and right now I’m working on a report that takes a look at what’s new in globalization and languages over the past year. This, plus my fascination with Facebook, inspired me to check out my Forgetting English page in several different languages.

Here it is in Spanish:

FEespanol

And Chinese…

FEchinese

And, my favorite, “Pirate English”:

Screen shot 2009-12-18 at 10.13.42 AM

Thanks largely to volunteer translators, Facebook has localized from one to 70 languages in two years. (Personally, I think we need more of the goofy ones — I’d so much rather “Adjust me riggins” than “Change settings” or change the “Settins o’ me piracy” than my “Privacy Settings.” I’m thinking of volunteering to do “Snarky English” myself.)

If you’re a translator, there’s a link on Facebook (on the language setting page) where you can find out more. And if you’re interested in language and globalization in general, check out our new report, coming in 2010.

Reading: Forgetting English (literally)Tweet this post on Twitter

Subscribe to Remembering English

1 comment

1 Sean Truman Farley { 12.23.09 at 12:15 pm }

Wow, I’m wondering if we could do little teeny videos of ASL translations. That would be something! That’s the downside to a visual language…it just can’t be read. So sad.

Leave a Comment